Buraglio, Pierre

1939

Pierre Buraglio wurde 1939 in Charenton, nahe Paris, geboren. Er bewegte sich in seinen Arbeiten stets zwischen Abstraktion und Gegenständlichkeit und schuf einen beachtlichen Korpus an Zeichnungen und Drucken. Während der 1960er Jahre entwickelte er eigenständige künstlerische Praktiken wie die 'Recouvrements' (Überlappungen), 'Agrafages' (Anheftungen) oder 'Camouflages' (Tarnungen). Nach dem Pariser Mai 1968 jedoch, ließ Buraglio die Malerei hinter sich und widmete sich ganz der politischen Aktivität. Als er 1974 zur Kunst zurückkehrte, begann er 'Malerei' zu produzieren, in der die Farbe direkt auf Keilrahmen, Bilderrahmen oder Fensterrahmen aufgetragen wurde. 1978 kehrte er dann mit der Serie 'Zeichnungen nach…' zur figurativen Darstellung zurück, die auf Arbeiten der großen Namen des kunsthistorischen Kanons, wie Poussin, Ingres, Cézanne und Giotto gründete. Eine Einzelausstellung im Centre Georges Pompidou in Paris im Jahr 1983 bedeutete den Durchbruch und verschaffte ihm größte Anerkennung.

Zwischen Abstraktion und Gegenständlichkeit, Zeichnung und Assemblage steht Buraglios Arbeit in einem kontinuierlichen Dialog mit der Malerei der alten Meister, ohne dabei jedoch seinen eigenen modernen Zugang zur Kunst preiszugeben. Ein Ansatz, der Buraglio zu einer Schlüsselfigur der zeitgenössischen Kunstszene Frankreichs macht.


EN - Buraglio was born in 1939 in Charenton, near Paris. His work finds itself in the zone between abstraction and representation in which he's created a remarkable body of prints and drawings. During the 1960s, Buraglio developed a number of unique artistic methods which he designated recouvrements (overlappings), agrafages (grafting), and camouflages. In response to the student occupations and workers' strikes in Paris during May of 1968, Buraglio left painting to take up an expressly political cause. Returning to art in 1974, he began producing "paintings" where paint was applied directly to stretcher bars, picture frames or window frames. In his 1978 series "Drawings after…" he returned to representation, basing his work on those of canonical figures such as Poussin, Ingres, Cézanne and Giotto. A solo exhibition at the Centre Georges Pompidou in Paris in 1983 proved a breakthrough for the artist and brought him significant notoriety. In its moving through the realms of both representation and abstraction, drawing and assemblage, while all the while maintaining a dialogue with the works of Old Masters, Pierre Buraglio's work prizes a most modern approach to art--a fact which solidifies his position as one of the most influential contemporary artists in France.


FR - Né en 1939 à Charenton (FR), vit et travaille à Maisons-Alfort. Dans ses travaux, il oscille depuis toujours entre abstraction et figuration et a élaboré un corpus considérable de dessins et d’estampes. Au cours des années 1960, Buraglio a développé des pratiques artistiques qui lui sont propres, tels les Recouvrements, les Agrafages ou les Camouflages. Après les événements de mai 1968, il se consacre entièrement à ses activités politiques. Ce n’est qu’en 1978 qu’il renoue avec sa pratique artistique. Le travail de Buraglio s’inscrit dans un dialogue permanent avec la peinture des maîtres anciens sans toutefois renoncer à sa propre approche moderne de l’art, approche qui fait de lui l’un des principaux représentants de la scène française de l’art contemporain.


Solo exhibitions: Musée de Louviers (2014), Musée des Beaux-arts (Rouen, 2012), Historiale de la grande guerre (Peronne, 2011), Musée des Beaux-Arts de Lyon (2010), among others.


www.pierreburaglio.com

<
>
loading...
loading...