SOON Paris - Salon de l'œuvre originale numérotée / Contemporary Editions Art Fair
Bastille Design Center, 74 boulevard Richard Lenoir, Paris 11e
www.soonparis.com

11-13 décembre 2015, 12-20h
Stand B5
Artistes présentés : François Bouillon, Daniela Comani, Imi Knoebel, François Morellet, Françoise Pétrovitch


The Gallery is very pleased to present its latest editions: 3 neon multiples by american artist Jay Shinn. Produced in Berlin, they be will part of our next show, starting on November 11th, 2015.

Sunset Park I, 2015
Painted enamel on neon, mounted on wall
42 x 34 x 10 cm
Edition of 7

Sunset Park II, 2015
Painted enamel on neon, mounted on wall
34 x 55 x 10 cm
Edition of 7

Sunset Park III, 2015
Painted enamel on neon, mounted on wall
42 x 38 x 10 cm
Edition of 7

3 500 € each

Multiple Art Days - MAD #1
22, 23, 24 May 2015 - Paris

We are delighted to be part of the first edition of the MAD artfair and will be very pleased to welcome you on our booth C6. The Gallery will present an outstanding choice of François Morellet printed works, spanning from 1971 to 2014.

multipleartdays.com/
Venue: La maison rouge
10 boulevard de la Bastille, 75012 Paris
lamaisonrouge.org/

MAD#1 Informations_FR (PDF)

MAD#1 Informations_ENG (PDF)

AURÉLIEN IMBERT
01. MAI 2015
NEUE RAUMGESTALTUNG FÜR DIE GALERIE

Die Galerie ist sehr erfreut, anlässlich ihres 7-jährigen Jubiläums, eine Arbeit des französischen Künstlers Aurélien Imbert vorstellen zu dürfen.
Zwischen Bildhauerei und Mobiliar, gefertigt aus Holzmodulen und Stahlstützen, erfand und realisierte Imbert das neue Büro der Galerie.

Als Bildhauer, Zeichner, Szenograph, Konstrukteur und Handwerker ist es Imbert ein Anliegen Form und Volumen zu konstruieren. Holz, Metall, Beton und Neon dienen ihm als Werkzeug. Er kombiniert, schmirgelt, lackiert, malt und schneidet. Er passt seine Gesten der Natur des Materials an und zähmt das Unvorhersehbare der Materie mit Geschmack und Freude. Aurélien Imbert (*1973) lebt und arbeitet in Fourmies, Frankreich.


For its seventh anniversary, the gallery is delighted to present a creation by French Artist, Aurélien Imbert.
Midway between sculpture and furniture, made of wooden structures and steel supports, Aurélien Imbert has invented and produced the new gallery office.

Sculptor, drawer, builder, stage designer and craftsman, Imbert makes every effort to realise form and volume. His tools are wood, metal, concrete and neon lights. Using everything he can get his hands on, he combines, polishes, varnishes, joins together, paints and cuts. He adapts his work to the materials and manages their possibilities with as much taste as passion. Aurélien Imbert (*1973) lives and works in Fourmies, France.


Pour son septième anniversaire, la galerie est heureuse de présenter une création de l’artiste français Aurélien Imbert.
A mi-chemin entre la sculpture et le mobilier, composé de modules en bois et d’étais métallique, Aurélien Imbert a imaginé et réalisé le nouveau bureau de la galerie.

Sculpteur, dessinateur, scénographe, bâtisseur et artisan, Imbert met tout en oeuvre et en commun pour construire une forme et un volume. Ses outils sont le bois, le métal,le béton ou les néons. , il combine, polit, vernit, raboute, peint et coupe. Il adapte ses gestes à la nature du matériau et apprivoise les contingences de la matière avec autant de goût que d’envie. Aurélien Imbert (*1973) vit et travaille à Fourmies, France.


www.aurelien-imbert.com/

Thursday, 30 April, 11am - 3pm
Free entrance
The symposium will be held in English

Universität der Künste (UdK)
Hardenbergstraße 33, 10623 Berlin
Room 101/102

The symposium focuses on these early works of ART & LANGUAGE and their political ideas. Excerpts of Römer’s well known documentary Conceptual Paradise will be shown, along with video clips of the artists rock and roll performances in the early years with members of The Red Krayola.

Speakers
Jill Silverman van Coenegrachts, galerist, writer, curator
Philippe Méaille, collector
Stefan Römer, artist, author and director of the documentary Conceptual Paradise

Program
11 am-12 am: Talk 1
Art & Language, the early years of radical conceptualism with excerpts from Stefan Römer’s film Conceptual Paradise

12 am-1 pm: Talk 2
Conversation with Philippe Méaille, Everything you always wanted to know about collecting Art & Language but were afraid to ask

1 pm-1:30 pm: Lunch break

1:30 pm-3 pm: Talk 3
Art & Language with the Red Krayola: Concept Art and Rock’n’Roll with excerpts of Art & Language performances with Mayo Thompson and the Red Krayola Band in New York 1970’s


Links:
www.conceptual-paradise.com
http://kunstraum.leuphana.de/projekte/Conceptual_Paradise/c/o/n/Conceptual_Paradise.html

On Stefan Römer’s work:
www.kunsttexte.de
www.taz.de




Publication of a hard cover, 112 page book in German, English and French (28€), including texts by the Curator of the Méaille Collection – Jill Silverman van Coenegrachts, by Philippe Méaille and Rod Mengham.

A lengthy interview with British conceptual artists MICHAEL BALDWIN and MEL RAMSDEN forms the core of the publication, alongside a personal commentary by the collector and an insightful text on each of the works by Rod Mengham, English literature professor at Cambridge University.

amazon.de
distributors: les presses du réel, idea books